Nineteen - Simplicity, Selflessness, and the End of Desire

September 21st, 2006

In the last chapter, we were introduced to The Great Pretense; Lao Tsu continues his consideration of the topic here in Chapter Nineteen. Chapter Eighteen was the diagnosis and prognosis, and here in Nineteen we find the prescription. If we are to return to The Way, we must give up the pretenses of wisdom, kindness, morality, and ingenuity. These things are merely “outward forms alone.” As I wrote in my last entry, these pretenses are only necessary when we have lost our Way and begin to experience our selves in an atomistic sense. Then what is the prescription? Lao Tsu tells us:

It is important
To see the simplicity,
To realize one’s true nature,
To cast off selfishness
And temper desire.

I like Feng’s translation above, but I also appreciate McDonald’s for its beautiful terseness:

Embrace simplicity.
Put others first.
Desire little.

Simplicity is apropos, for what does it literally mean: One. Simplicity or Oneness is “one’s true nature.” Realizing this there can be no selfishness in the sense of an atomistic individual separated in some metaphysically significant sense from other individuals. Realizing that simplicity is our true nature, there is no need of desire. Simplicity is absolute sufficiency.

Eighteen - The Great Pretense

September 19th, 2006

At first blush, we might interpret Eighteen (in the way we did Thirteen) as referring to the time when the “Great Masters” knew it all, the time we have lost in the degraded existence of present history. But I think such an interpretation would miss the point.

When the Tao is forgotten,
Kindness and morality arise

Taken unreflectively, one might think this statement contradicts what we have learned about the Tao. But this is not so. Lao Tsu is saying that when one begins to live one’s life separated (in some sense) from the Tao, then human beings need a set of rules or moral principles to live their lives. If one were living the Tao (The Way), no appeal to external principles would be necessary.

There is a long tradition in Western Philosophy of similar kinds of ideas. Charles Peirce referred to this phenomenologically as “Firstness” - a monadic relationship. Experientially we just are the thing in question (saying “thing” here misses the gist as well). The monadic relationship is firstness, dyadic relationship (or comparative) is secondness, and triadic relationship (interpretive - semiosis) is thirdness. Interestingly, it is thirdness that characterizes human intelligence for Peirce. Along these lines, Lao Tsu tells us, “When wisdom and intelligence are born, The great pretense begins.” Perhaps we need to get back to Firstness? From an ethical point of view, the difference is being governed by some external moral rule as opposed to internalizing the moral principle, for example Kant’s moral imperative.

When the country is confused and in chaos,
Loyal ministers appear.

If ever there were proof that Lao Tsu’s wisdom applies to our current condition, this statement is it. I like McDonald’s translation here:

When the country falls into chaos,
politicians talk about “patriotism.”

Seventeen - Trust and the Social Object

September 17th, 2006

Chapter Seventeen is another one of those chapters that really required reading several translations for it to make sense to me. Feng’s translation is especially vague, I think. Here’s what I think Lao Tsu is saying in this chapter: The greatest leader, the Sage-Ruler we could call him or her, is one who the people do not realize is leading them. In today’s terms, the best leader is not a micromanager. The sage-ruler achieves his goals by placing his trust in his people and their ability to cooperate together and accomplish ends that they recognize as their own (and not just the ruler’s). Thus, when they reach their goal they say, “We did it ourselves!” or “It just happened naturally.”

At first blush this chapter seemed totally opaque to me. I couldn’t wrap my mind around it and think of it in terms familiar to me. But the one-sentence stanza in the middle helped me to tie it to some ideas I am very familiar with. Lao Tsu writes:

“He who does not trust enough will not be trusted.” (Feng) or,
“Truly, ‘It is by not believing people that you turn them into liars.’” (Waley) or,
“When there is not enough faith, there is lack of good faith.” (Lau)

George Herbert Mead, an American pragmatist philosopher and social psychologist during the early 20th Century, had an interesting theory that a human being develops his or her Self only through social interaction with other selves. The first stage occurs through play, especially the role playing we see so often in children, and the second stage occurs through the game. In fact, there could be no self at all without other selves. Here I always think of the game of baseball (a truly perfect game). Each player on the field understands the role they play on the team in a game by understanding the role of each of his or her teammates. Think of the double-play ball to the shortstop: when the shortstop comes up with the ball, the second baseman covers the base and receives the ball, pivots and fires immediately to first base. There can be no thought of the other team members doing anything other than their role or the double-play will never happen.

What does this have to do with Chapter Seventeen of the Tao Te Ching? I think Lao Tsu is pointing out a significant characteristic of human social life. Namely, that when we work together and trust each other implicitly to do each his or her own part in a participatory process, we are able to achieve goals far greater than any individual could ever achieve. Mead called these goals social objects because they cannot be achieved except through social interactions; in fact, they are inconceivable without these social interactions. The sage-ruler understands this and uses the trust we have in our compatriots to achieve these social goals. Mead called this social control and it is the hallmark of fully realized societies. Thus, the good ruler entrusts those he or she leads with their own part in the social act and, in so doing, the social act itself becomes part of the selves of the human beings who accomplish it.

Sixteen - Stillness

September 15th, 2006
“Returning to the source is stillness, which is the way of nature.”

In zazen, one of the crutches that the beginner (read Clay here) uses is to focus on the breath. The practice of meditation is the practice of stillness. When the mind is stilled the eternal present is absolute. The crutch of focusing on breath is significant. Ch’i or Ki (in Japanese) is both breath and more than breath. It is the essential life energy of the universe. In a metaphorical sense it is the lifeblood of the Tao. When we breath, the flow of Ch’i is apparent. Stilling the mind, as I have said, seems almost impossible to me. Thoughts come bubbling up, exploding on the stage of the mind’s eye dragging our attention away from emptiness.

Lao Tsu implores us: “Empty yourself of everything.” How is this done? By the spiritual practice of meditation. Ben Wren knew this when he taught his Zen classes at Loyola. When you were interested in taking the course, you had to go to Father Wren and talk with him in an attempt to get his approval to take the course. Nobody was allowed into the course unless they had Wren’s permission. The reason was that the class required a level of commitment far above any other course offered at the university. It is not enough to study Zen intellectually. One could never understand, in any meaningful sense, Zen without participating in the spiritual practice of meditation. So, as I undertook this attempt to reacquire the thread of my life as I wrote about it in the initial post of this project, I knew that it was not enough to read the Tao Te Ching and write about it in this blog. It was essential that I reinvest myself in the dharma practice of meditation.

I hope that anyone who is following this blog will do the same. In Wren’s Zen class zazen, or sitting meditation, was not the only form we undertook. We also learned and practiced the long form of Tai Chi Chuan nearly every day. We also practiced kinhin, or walking meditation. And finally, we participated in European folk dancing as a form of meditative practice. All of these forms of meditation are deeply tied to the balance of Ch’i in the human person. Focusing on Chi helped us to understand in a visceral sense that, in the end, the line between the self and the rest of existence is merely artificial. Thus: “Returning to the source is stillness, which is the way of nature.” No stupid theory of Medichlorians necessary….. (That’s a Star Wars joke, for those of you who aren’t total geeks like me).

My health has left a lot to be desired over the last couple of years. I have been investing myself in this project of reacquiring the thread of my life for about three weeks. Starting sometime last week I began to feel better than I have in years. I have been exercising everyday and meditating everyday. I am convinced that the realignment of my Ch’i, whether metaphorically or literally, is responsible for my feeling of wellness and wellbeing

Fifteen - Waiting for the Mud to Settle

September 14th, 2006

Like so many other traditions, Lao Tsu tells us that the Ancient Masters had serious mojo. In some nearly forgotten past, there were these superhuman Masters of the Way, “subtle, mysterious, profound, responsive.” We can only aspire to their mastery. Whatever. Lao Tsu tells us about these masters and their mastery, but we shouldn’t get the wrong idea. Mastery is no state of fulfillment, no stopping point. “Observers of the Tao do not seek fulfillment.”

I’ve never been interested in the idea of satori or nirvana or whatever name it might go by. It’s interesting and telling, I think, that the average American thinks of Buddhist (especially Zen) meditation practice as aimed at some goal, some final state of blissful fulfillment, satori, nirvana, whatever. To me that just misses the whole point of dharma practice.

Lao Tsu writes of the ancient masters that they are “Opaque, like muddy pools.” Then he goes on to ask, “Who can wait quietly while the mud settles?” It’s funny; next to this line in my copy of the Tao Te Ching when I was taking Ben Wren’s Zen class I wrote, “My own zazen.” I like this idea, zazen or meditation as waiting for the mud in our minds to settle. Who can wait for it? There is very little in life that I have found harder to do. Quieting the mind seems impossible. Moments of clarity are rare indeed–at least for me.

Fourteen - Knowing the Ancient Beginning

September 12th, 2006

Chapter Fourteen is an amazing bit of text. Lao Tsu has again woven a beautiful picture of the ineffable, “An unbroken thread beyond description.” Somehow, through poetry, Lao Tsu has straddled the gulf that separates the Parmenidean block universe and the Heracliltean river of fire.

Stay with the ancient Tao,
Move with the present.

For human minds, bound to time, the Tao is most fully realized in the eternal Now. “Move with the present.” The Now that always has been. There is no better time to live than the present moment. This is the essence of practice.

Thirteen - Love the World as You Love yourself

September 11th, 2006

Chapter Thirteen is another one of those chapters where different translations vary wildly. I have to say, I really like Feng and English’s translation of this chapter. I see two central themes that run through Thirteen. First, the fact that we have a body has a great impact on the way we live our lives and interpret the world as experienced. And second, losing oneself, can lead to the greatest realization of one’s Self. I have a lot to say about the first theme; I think it’s important and has many connections that I would like to bring to the fore. But I’ll save that discussion for one of the other chapters that deal with this idea, and focus instead on the second theme.

Today marks the 5th anniversary of the September 11th attacks on the World Trade Center (and the Pentagon). Looking back at the amazing and deeply moving acts of bravery and selflessness that the rescue workers who entered those burning buildings made is a fitting example of Lao Tsu’s words:

“Surrender yourself humbly; then you can be trusted to care for all things. Love the world as your own self; then you can truly care for all things.”

Those firemen and women, police officers, and others who put their lives on the line to help those trapped in the buildings are the highest examples of what is best in human beings. We are greeted by these great kindnesses on rare occasions, but we are greeted daily by small kindnesses which we often fail to recognize. Selflessness begins small and has its roots in compassion. Compassion - literally to “suffer with.” In our daily lives we can work to make real these momentary kindnesses at each opportunity that presents itself. We can make loving the world as our own self a guiding principle of practice. In the end, a life of small kindnesses is just as powerful as the great kindnesses of heroes like the ones who gave their lives for their fellow human beings five years ago today.

When I think of small kindnesses, I am often reminded of a character in Hayao Miyazaki’s masterpiece Spirited Away. The main character (and title character in the Japanese) is a little girl named Chihiro, later called Sen in the story. The movie is one of my favorite films; the kids really like it too. Chihiro perfectly embodies the humbleness and selflessness that Lao Tsu is telling us about in Chapter Thirteen of the Tao Te Ching. Throughout the movie, Chihiro thinks of everyone but herself. She gives everything to others and never thinks of herself. I always talk with the kids about this each time we watch the movie together because I think it is such a great example of a principle that is worth living one’s life by, albeit a difficult one to do so. If you haven’t seen the film, do yourself a favor and rent it.

Twelve - Let Your Belly Be Your Guide

September 10th, 2006

I guess three out of seven ain’t bad. Of the seven lines of Chapter Twelve, I think I may have a relatively clear understanding of three. I think I understand what Lao Tsu means when he says racing and hunting make our minds mad, just look at the behavior of the adults at a Little League Baseball game almost anywhere in America. Americans have made a religion of competition. Not that this is unique to America, it’s just what I know from my limited experience. There is little better place to observe akrasia than at a competitive sporting event. And, I have to agree with Lao Tsu that competition is a kind of madness, all things considered. Certainly this follows when we take altruism and compassion as the highest moral goods.

I also think I understand what Lao Tsu means by, “Precious things lead one astray.” Here again, I think we have a statement of what will become the Buddhist principle that our grasping nature (Samudaya) leads to suffering (Dukkha).

And finally, I think I understand, although through a glass darkly, what Lao Tsu means by, “Therefore the sage is guided by what he feels and not by what he sees.” I think Feng and English’s translation is less than accurate here, though. The literal word used here in the Chinese is “belly” or “gut” instead of “what he feels.” I think the literal translation is more enlightening than Feng and English’s. Other translations use the more metaphorical “center,” which I like as well. Mystical navel-gazing in the cliche. The Sage trusts his gut over his “higher” senses. This I can buy

Eleven - Mu

September 10th, 2006

When the Emperor of China asked Daruma what the first principle of Buddhism was, Daruma replied, “Vast emptiness, nothing holy!” (See Collecting the Art of Zen.) I love the paintings of Daruma (Bodhidharma) by Fugai; Daruma is depicted as a lump of a man with a thick fuzzy beard. In Japanese, Mu means emptiness or negation. Lao Tsu has already introduced us to the Valley Spirit, the emptiness that gives birth to all things. Here again in Chapter Eleven we are confronted with this idea of negative space, holes of all sorts. Being an amateur potter, I consider this idea as Lao Tsu presents it all the time:

“Shape clay into a vessel;
It is the space within that makes it useful.”

Sometimes, because I have not yet mastered the art of throwing pottery, this emptiness expresses itself in ways I did not plan and a would-be vase becomes a floppy plate whose negative space contains an entire hemisphere of the universe, as it were. The Zen master makes use of our intellectual discomfort with the idea of nothingness. If nature abhors a vacuum, the human mind abhors the idea of no-thing. Is it even possible for us to think nothing? This is not a trivial question. When I try to meditate by emptying my mind, I am reminded of this difficulty each and every time.

The Zen koan of Joshu goes like this: A monk asked Joshu, “Has a dog the Buddha-Nature?” Joshu answered, “Mu!” I’ve never been a fan of koans in general, but I understand their purpose, I think. They are shocks to the mind, jarrings which unsettle the listener. The Rinzai sect of Japanese Zen Buddhism employs them extensively. The Mu koan in particular is interesting to me; it brings to mind this mystery of nothingness we have been considering in this chapter of the Tao Te Ching. It is an idea we will have many other opportunities to consider as we continue to explore Lao Tsu’s work.

Ten - Be as the Newborn Babe

September 6th, 2006

Chapter Ten is a very difficult chapter for me to take in. For each of the translations I consulted, there was a (sometimes radically) different interpretation of Lao Tsu’s words. Lao Tsu is trying to communicate what Feng and English call “the Primal Virtue” or what Waley calls “the Mysterious Power.” Mysteries, of course, are not, by virtue of their status as mysterious, the sort of thing anyone can communicate in words. So rather than focusing on the chapter as a whole I will use one of the phrases from the text as a jumping off point that might lead to or at least gesture towards a coherent interpretation of the chapter.

“Attending fully and becoming supple, Can you be as a newborn babe?”

Though the original Chinese centers around the idea of chi, or breath, Feng and English interpret the line as having to do withCarved vase in the shape of a flower bud. Black clay with Sloan's Green glaze. “attending.” This interpretation is interesting to me. Clearly Feng and English take the term chi to be metaphorical here. In considering what it means to attend fully and be as a newborn babe, I am reminded of the famous chapter on attention in William James’ masterpiece Psychology. James’ work was a seminal text in the birth of modern psychology. As James puts it, one of the essential features of the mind is attention. He describes the mind of a newborn babe in its experience of reality as “a blooming, buzzing, confusion.” And by “confusion” he means in the literal sense con-fusion, the intermixing of all things into mass of experience, unfiltered and unedited by the mind in any way. One of the earliest developments in the origin of the mind in a child is the power of attention. When the mind attends to things it delineates boundaries that make the world meaningful in a mature psyche.

I’d like to apply this conceptualization of the newborn babe’s experience to Lao Tsu’s words above. I think we can equate “attending fully” to the blooming, buzzing, confusion James remarks on. In a very real sense, being like a newborn is opening oneself up to the real without any delineated boundaries artificially placed on Being to edit and simplify it for the mind so that it can apply “meaning” to it. In this sense, we have become supple and open, lacking the rigid boundaries of the developed ego. Attending fully we are One.